πνεῦμα

真正的歌唱是完全不同的呼吸,
它关系着子虚乌有。
是神的内在气息。是风。

Epigramma de lepore

关于兔子的铭文/警句

Si quando leporem mittis mihi, Gellia, dicis:

格利乌斯啊,若有朝一日你将兔子送给我,并说:

"Formosus septem, Marce, diebus eris."

“马库斯啊,你将在七天里变得美丽。”

Si non derides, si verum, lux mea, narras,

如果你没在开玩笑,如果你说的是真的,我的光啊

edisti numquam, Gellia, tu leporem. 

格利乌斯啊,你绝不曾吃过兔子。

——马提亚尔 Martialis, Epigrammata V, XXIX


罗马人迷信吃了兔子人就会暂时变漂亮。


si quando:若有朝一日 / 如果真的话

septem diebus:时间夺格,“在七天里”

Si non derides, si verum …… narras:如果你没在开玩笑,如果你说的是真的


笑死我了,一边喊人家“我的光”,一边变着法子说人长得难看,太损了……

评论(3)
热度(11)

© πνεῦμα | Powered by LOFTER