πνεῦμα

真正的歌唱是完全不同的呼吸,
它关系着子虚乌有。
是神的内在气息。是风。

伊利亚特 第二十卷 摘抄

山脊耸叠


现在,由于伴友的死亡,悲愤交加,

我担心他会冲破命运的制约,攻下特洛伊人的城堡。


天上,神和人的父亲炸起可怕的

响雷;地下,波塞冬摇撼着无边的

陆基,摇撼着巍巍的群山和险峰。

大地震颤,那多泉的伊达,它的每一个坡面,

每一峰山巅,连同特洛伊人的城堡,阿开亚人的海船。

埃多纽斯,冥府的主宰,心里害怕,

从宝座上一跃而起,嘶声尖叫,惟恐在他的头上,

环地之神波塞冬可能裂毁地面,

暴袒出死人的房院,在神和人的眼前,

阴暗、霉烂的地府,连神祇看了也会恶厌。


福伊波斯·阿波罗手持羽箭,

稳稳站立,攻战王者波塞冬,而

灰眼睛女神雅典娜则敌战厄努阿利俄斯。

对抗赫拉的是啸走山林的猎手,带用金箭的捕者,

泼箭如雨的阿耳忒弥丝,远射手阿波罗的姐妹。

善喜助佑的赫耳墨斯面对女神莱托,而

迎战赫法伊斯托斯的则是那条漩涡深卷的长河,

神祇叫它珊索斯,凡人则称之为斯卡曼得罗斯。


洒下护助的明光


我们合伙从俄林波斯下来,参与这场

战斗,使阿基琉斯不致在今天倒死在特洛伊人

手中。日后,他将经受命运用纺线罗织的苦难,

早在他出生入世,他的母亲把他带到人间的那一刻。


催恿


铜光四射


瘸腿的神匠一共铸了五层,

表之以两层青铜,垫之以两层白锡,铜锡之间

夹着一层黄金


接受死的捶捣


一连三次,捷足的勇士、卓越的阿基琉斯向他冲扫,

握着铜矛;一连三次,他的进击被浓厚的雾团消融。


一如暴獗的烈焰,横扫山谷里焦干的

树木,焚烧着枝干繁茂的森林,

疾风卷着熊熊的火势,阿基琉斯到处

横冲直撞,挺着枪矛,似乎已超出人的凡俗,

逼赶,追杀敌人,鲜血染红了乌黑的泥尘。

像农人套起额面开阔的犍牛,

踏踩着雪白的大麦,在一个铺压坚实的打谷场上,

哞哞吼叫的壮牛,用蹄腿很快分辗出麦粒的皮壳,

就像这样,拉着心胸豪壮的阿基琉斯,坚蹄的快马

踢踏着死人和战盾,轮轴

沾满飞溅的血点,马蹄和飞旋的

轮缘压出四散的血污,喷洒在

围绕车身的条杆。裴琉斯之子催马向前,

为了争夺光荣,克敌制胜的大手上涂染着泥血的斑痕。

评论
热度(3)

© πνεῦμα | Powered by LOFTER